Lesson 53 – Medical and Health Ministry

Unit 5: Sirviendo con Fluidez | Unit Overview | Course Home


Review Flash

(5 minutes — say the Spanish before looking)

EnglishSpanish
you are worth a lotvales mucho
God created you with a purposeDios te creó con un propósito
peer pressurela presión de grupo
what are your dreams?¿cuáles son tus sueños?
let’s talk about thathablemos de eso

Lesson Goals

By the end of this lesson, you will be able to:

  • Conduct a basic intake interview at a health clinic
  • Describe common conditions and symptoms
  • Explain instructions for medication or treatment
  • Provide emotional and spiritual care alongside medical care

Clinic Intake Questions

SpanishEnglish
¿Cuál es su nombre completo?What is your full name?
¿Cuántos años tiene?How old are you?
¿Cuál es su motivo de consulta?What brings you in today?
¿Cuánto tiempo lleva con este problema?How long have you had this problem?
¿Ha tenido esto antes?Have you had this before?
¿Toma algún medicamento regularmente?Do you take any medication regularly?
¿Tiene alergias a medicamentos?Do you have any medication allergies?
¿Está embarazada?Are you pregnant? (for women)
¿Tiene diabetes / presión alta?Do you have diabetes / high blood pressure?
¿Fuma? ¿Toma alcohol?Do you smoke? Do you drink?
¿Ha ido al médico recientemente?Have you seen a doctor recently?
¿Tiene historia de esta enfermedad en la familia?Is there a family history of this illness?
¿Le dio fiebre?Did you have a fever?
¿El dolor es constante o viene y va?Is the pain constant or does it come and go?
Calificando el dolor del uno al diezGrading the pain from 1 to 10

Common Conditions in Vocabulary

SpanishEnglish
la infeccióninfection
la infección respiratoriarespiratory infection
la diarreadiarrhea
la deshidratacióndehydration
el parásitoparasite
la anemiaanemia
la hipertensiónhigh blood pressure
la diabetesdiabetes
la desnutriciónmalnutrition
la heridathe wound
la fracturathe fracture
el abscesothe abscess
la infección de la pielskin infection
la fiebre del denguedengue fever
el cóleracholera
los piojoslice
necesita hidratarseneeds to hydrate
necesita reposoneeds rest
necesita antibióticosneeds antibiotics
necesita cirugíaneeds surgery
urgente / de emergenciaurgent / emergency

Treatment Instructions

SpanishEnglish
tome estas pastillastake these pills
una pastilla cada ___ horasone pill every ___ hours
con comidawith food
sin alcoholwithout alcohol
no deje de tomar el tratamientodon’t stop taking the treatment
regrese en ___ díascome back in ___ days
si empeora, vaya al hospitalif it gets worse, go to the hospital
tome mucha aguadrink plenty of water
descanserest
evite el solavoid the sun
lávese las manos con frecuenciawash your hands frequently
hierva el agua antes de tomarboil water before drinking

Story: La Clínica del Sábado (Saturday’s Clinic)


El equipo misionero organiza una clínica de salud gratuita. Más de cien personas vienen. Sara hace el registro inicial.

Sara: — Buenos días, señora. Bienvenida a la clínica. ¿Cómo se llama?

Señora: — Carmen López.

Sara: — ¿Y cuántos años tiene?

Señora: — Cuarenta y tres.

Sara: — ¿Cuál es su motivo de consulta hoy?

Señora: — Tengo un dolor en el pecho desde hace tres semanas. Y a veces me cuesta respirar.

Sara:(con atención) Entiendo. ¿Tiene alguna enfermedad conocida — diabetes, presión alta?

Señora: — Sí, tengo presión alta. Pero no tengo medicamento — no tengo dinero para comprarlo.

Sara: — Entendido. El doctor la va a atender ahora. Y señora — mientras espera — ¿le puedo preguntar si tiene fe?

Señora: — Sí. Soy creyente.

Sara: — ¿Puedo orar por usted mientras espera?

Señora:(con alivio) Sí, por favor. Estaba esperando que alguien me preguntara eso.

(The mission team organizes a free health clinic. Over 100 people come. Sara does initial registration. “I have chest pain for three weeks. And sometimes I have trouble breathing.” “I understand. Do you have any known illness — diabetes, high blood pressure?” “Yes, I have high blood pressure. But I don’t have medicine — I don’t have money to buy it.” … “While you wait — may I ask if you have faith?” “Yes. I’m a believer.” “Can I pray for you while you wait?” With relief: “Yes, please. I was waiting for someone to ask me that.”)


Comprehension Check:

  1. ¿Cuáles son los síntomas de la señora? (What are the woman’s symptoms?)
  2. ¿Por qué no tiene medicamento para la presión? (Why doesn’t she have medicine for her blood pressure?)
  3. ¿Qué hace Sara además del registro? (What does Sara do in addition to the intake?)

¡Practícalo! (Speaking Practice)

Practice conducting intake interviews for these patients:

  1. A 65-year-old man with knee pain for 2 months, takes no medications, no known allergies
  2. A 30-year-old woman, 7 months pregnant, with headaches and vision problems
  3. A 5-year-old child with fever, vomiting, and diarrhea for 2 days

For each: ask the intake questions, note the key symptoms, explain what will happen next, and offer prayer.


Cultural Note

The clinic as sacred space: Many people who come to a mission clinic have not seen a doctor in years — sometimes decades. For some, this will be their first medical examination. The experience of being seen, heard, and cared for physically can open spiritual doors that no amount of preaching would. Treat every intake conversation as a pastoral encounter. The gap between “I came to help with medical needs” and “I came to share the gospel” does not exist in this context. They are the same thing.


Oración

“El mismo tomó nuestras enfermedades, y llevó nuestras dolencias.” (He himself took up our infirmities and bore our diseases.) — Mateo 8:17

Jesus carried our diseases. Medical ministry is incarnational. Llevó nuestras dolencias.


Lesson 52 | Next Lesson → Lesson 54: Construction and Building Projects